Tapinoma sp su Taraxacum cf officinale |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
Merci de lire ce sujet épinglé
http://www.acideformik.com/forums/index.php?showtopic=7715
et donc d'utiliser le formulaire d'identification mise à votre disposition.
Tapinoma sp su Taraxacum cf officinale |
Monday 18 February 2008 à 12:10
Message
#1
|
|
Nymphe Groupe: Néo-inscrit Messages: 51 Inscrit: 06/07/2007 Membre No.: 1 554 |
Buongiorno amici,
Ezio Sgrò non mi ha ancora dato una risposta per la determinazione della specie di questa formica fotografata mentre si muoveva su Taraxacum officinale. Questo è il link della discussione pubblicata su Forum Natura Mediterraneo: http://www.naturamediterraneo.com/forum/to...?TOPIC_ID=41979 Potete aiutarmi nella determinazione? Francesco Ce message a été modifié par k2rantitache: Wednesday 20 February 2008 à 19:04 |
|
|
Monday 18 February 2008 à 15:53
Message
#2
|
|
Gyne womanizer® Groupe: Partenaires Messages: 13 518 Inscrit: 23/10/2004 Lieu : Australie Membre No.: 12 |
Buongiorno Francesco
Non è ovvio vedere i criteri d'identificazione sulle tes fotografie Si tratta, per me, di una specie del tipo Tapinoma Occorrerebbe vedere la posizione del pétiole http://photos.fourmis.free.fr/clef.php?id=5&chemin=1-3 come la posizione dell'orifizio cloacal in particolare -------------------- => email : k2rantitache "at" acideformik.com
|
|
|
Wednesday 20 February 2008 à 09:30
Message
#3
|
|
Nymphe Groupe: Néo-inscrit Messages: 51 Inscrit: 06/07/2007 Membre No.: 1 554 |
Ti ringrazio per la gentile risosta.
Non sono un tecnico del settore, ma sono appassionato della macrofotografia naturalistica per quanto riguarda tutti gli insetti e non solo le formiche e soprattutto per la componente estetica delle immagini. Mi interessano tuttavia anche le notizie scientifiche che mi hai fornito e, mentre mi è chiaro il significato di orifizio anale, non sono sicuro di aver compreso il termine "pétiole" e ti chiedo se esso corrisponde a quello che nel disegno raffigurato in questo link, viene indicato con il termine "peduncolo" http://it.encarta.msn.com/media_461543424_...a_generale.html Ti ringrazio se vorrai darmi una cortese risposta Ciao. Francesco |
|
|
Wednesday 20 February 2008 à 10:10
Message
#4
|
|
Gyne Très Mégère Groupe: Partenaires Messages: 9 722 Inscrit: 27/10/2004 Lieu : Perpignan Membre No.: 109 |
|
|
|
Wednesday 20 February 2008 à 10:16
Message
#5
|
|
Gyne womanizer® Groupe: Partenaires Messages: 13 518 Inscrit: 23/10/2004 Lieu : Australie Membre No.: 12 |
Buongiorno Francesco
sì "peduncolo" = "pétiole" le fotografie di cékiki dovrebbero aiutarlo -------------------- => email : k2rantitache "at" acideformik.com
|
|
|
Wednesday 20 February 2008 à 11:48
Message
#6
|
|
Gyne Mégère Groupe: Contributeurs Messages: 7 371 Inscrit: 15/09/2005 Lieu : Aix en Provence Membre No.: 334 |
faudrait mieux mettre Taraxacum sp.
Parce que les FYC* c'est pas évident à identifier .... *FYC : Fucking Yellow Compositae -------------------- |
|
|
Wednesday 20 February 2008 à 15:26
Message
#7
|
|
Nymphe Groupe: Néo-inscrit Messages: 51 Inscrit: 06/07/2007 Membre No.: 1 554 |
|
|
|
Wednesday 20 February 2008 à 15:41
Message
#8
|
|
Gyne Mégère Groupe: Contributeurs Messages: 7 371 Inscrit: 15/09/2005 Lieu : Aix en Provence Membre No.: 334 |
Sorry Francesco, i don't understand Italian.
So i try to explain you in (very Ugly) English. It was just a joke. in fact yellow compositae are very difficult to determinate. It's a classic problem in botanic. So, for joke, some studients had created an artificial group with an "scientifique-like" acronym : the "FYC". I hope my english is not so incorrect that my italian but i am not sure ... -------------------- |
|
|
Wednesday 20 February 2008 à 18:02
Message
#9
|
|
Nymphe Groupe: Néo-inscrit Messages: 51 Inscrit: 06/07/2007 Membre No.: 1 554 |
Sorry Francesco, i don't understand Italian. So i try to explain you in (very Ugly) English. It was just a joke. in fact yellow compositae are very difficult to determinate. It's a classic problem in botanic. So, for joke, some studients had created an artificial group with an "scientifique-like" acronym : the "FYC". I hope my english is not so incorrect that my italian but i am not sure ... Era evidente che si trattava di uno scherzo! Nel nostro forum N.M. un moderatore verrebbe severamente rimproverato per una battuta così volgare! Francesco |
|
|
Version bas débit |