Recherche Membres Calendrier Shoutbox
IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )



 
Reply to this topicStart new topic
> Pour traduire vos messages
k2rantitache
* Tuesday 26 October 2004 à 20:03
Message #1


Gyne womanizer®


Groupe: Partenaires
Messages: 13 518
Inscrit: 23/10/2004
Lieu : Australie
Membre No.: 12




http://babelfish.altavista.com/
voici un outil tres pratique pour briser les barrières entre les langues
:wink:

pour changer de langue sur le forum ca viendra bientot


--------------------
=> email : k2rantitache "at" acideformik.com
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aripauteur
* Tuesday 26 October 2004 à 20:06
Message #2


Nymphe


Groupe: Néo-inscrit
Messages: 90
Inscrit: 23/10/2004
Lieu : Le havre (76)
Membre No.: 6




ATTENTION !!
Pour que ces traductions soient effectives il faut écrire dans un français correct SANS FAUTES et SANS ABREVIATIONS !!
J'ai de nombreuses fois lu les textes traduits en Anglais sur l'ancien forum et c'est le carnage :twisted: :twisted: :twisted: !!!
Si vous avez quelques notions dans la langue c'est tout aussi bien wink.gif


--------------------
"Un jour, les fourmis mangeront du steack et boiront du rouge", une citation pas si connue que ça mais qui le meriterait !
Go to the top of the page
 
+Quote Post
k2rantitache
* Tuesday 26 October 2004 à 20:07
Message #3


Gyne womanizer®


Groupe: Partenaires
Messages: 13 518
Inscrit: 23/10/2004
Lieu : Australie
Membre No.: 12




oui
j'allais justement le préciser
tu me devances
:wink:


--------------------
=> email : k2rantitache "at" acideformik.com
Go to the top of the page
 
+Quote Post
bapab
* Tuesday 26 October 2004 à 20:40
Message #4


Larve


Groupe: Néo-inscrit
Messages: 33
Inscrit: 24/10/2004
Lieu : france, nord (59) Lille
Membre No.: 22




sinon il y a aussi google http://www.google.fr/language_tools?hl=fr

rapide, clair et efficace smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Myrméco-Vince
* Sunday 07 November 2004 à 21:53
Message #5


Nymphe


Groupe: Membres
Messages: 72
Inscrit: 24/10/2004
Lieu : Lannion, Bretagne
Membre No.: 16




ouais mais alors attention...les traducteurs automatiques moi j'suis pas chaud, ça donne souvent des résultats pourris ! :evil:
Rappelez-vous l'email traduit en 3 langues par un ex-administrateur dont je tairai le nom... :oops:
C'était un incroyable massacre !
Je pense personnellement qu'il est illusoire de pouvoir faire un site trilingue de cette manière...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
k2rantitache
* Sunday 07 November 2004 à 21:54
Message #6


Gyne womanizer®


Groupe: Partenaires
Messages: 13 518
Inscrit: 23/10/2004
Lieu : Australie
Membre No.: 12




CITATION
Je pense personnellement qu'il est illusoire de pouvoir faire un site trilingue de cette manière...

ce n'est pas envisageable c'est clair


--------------------
=> email : k2rantitache "at" acideformik.com
Go to the top of the page
 
+Quote Post
103 ème
* Sunday 20 March 2005 à 01:11
Message #7


Ouvrière


Groupe: Membres
Messages: 499
Inscrit: 19/03/2005
Membre No.: 191




juste un petit truc
je pense que même sans être une star en anglais je peut plus justement traduire
Myrméco-café en Myrmeco-pub et non Myrmeco-coffee parce que la c'est de la traduction litérale
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Myrméco-Vince
* Sunday 20 March 2005 à 10:41
Message #8


Nymphe


Groupe: Membres
Messages: 72
Inscrit: 24/10/2004
Lieu : Lannion, Bretagne
Membre No.: 16




Exactement !!!!!!!
Coffee ne désigne que la boisson en anglais et non le lieu.

Je pense qu'on pourrait trouver d'autres trucs à corriger assez facilement...va falloir jeter un coup d'oeil !
Go to the top of the page
 
+Quote Post
k2rantitache
* Monday 21 March 2005 à 21:32
Message #9


Gyne womanizer®


Groupe: Partenaires
Messages: 13 518
Inscrit: 23/10/2004
Lieu : Australie
Membre No.: 12




c'est fait merci
si vous voyez d'autres choses qui nous échappe
:wink:


--------------------
=> email : k2rantitache "at" acideformik.com
Go to the top of the page
 
+Quote Post
k2rantitache
* Monday 18 April 2005 à 18:56
Message #10


Gyne womanizer®


Groupe: Partenaires
Messages: 13 518
Inscrit: 23/10/2004
Lieu : Australie
Membre No.: 12




en voici un autre pas trop mal non plus
arrow.gif http://translation2.paralink.com/


--------------------
=> email : k2rantitache "at" acideformik.com
Go to the top of the page
 
+Quote Post
cékiki
* Thursday 29 December 2005 à 10:17
Message #11


Gyne Très Mégère


Groupe: Partenaires
Messages: 9 722
Inscrit: 27/10/2004
Lieu : Perpignan
Membre No.: 109




Un petit coup de main, efficace j'ai trouvé..... avec Xanadu : si ça ce n'est pas un dictionnaire translator !
Go to the top of the page
 
+Quote Post


Reply to this topicStart new topic
1 utilisateur(s) sur ce sujet (1 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s):

 



Partagez ce sujet sur un forum (bbcode):

Partagez ce sujet sur un site web ou un blog (html):
Version bas débit
Creative Commons License