Recherche Membres Calendrier Shoutbox
IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )



2 Pages V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic
> Ameisen Mittel- Und Nordeuropas [allemand]
hugo
* Tuesday 15 May 2007 à 09:55
Message #1


(●ʘ╻ʘ●) ~ ♥


Groupe: Modérateurs
Messages: 6 121
Inscrit: 17/08/2005
Lieu : Australie
Membre No.: 284




Seifert vient de publier une version réactualisée de sa bible Ameisen beobachten, bestimmen., qui est aujourd'hui completement épuisé

Die Ameisen Mittel- und Nordeuropas
prix: 36.45 euros

Le livre contient une clef précieuse et des informations sur les biotopes entre autre, mais si vous n'arrivez aps à comprendre ce qui est écrit sur le carton de présentation, ca ne sert à rien de l'acheter ^^....

arrow.gif http://antbase.net/literature-pdf/buchanku...ung_seifert.pdf

Pour le commander, il faut écrire à lutra-lausitz@t-online.de
avec le titre du livre comme sujet du mail
et en contenu:
le nombre voulu, l'adresse du destinataire et de la facture, ainis que le choix du mode de transport: surface € 4,50 / air 7,00)
ils feront une facture

wink.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
k2rantitache
* Tuesday 15 May 2007 à 18:34
Message #2


Gyne womanizer®


Groupe: Partenaires
Messages: 13 518
Inscrit: 23/10/2004
Lieu : Australie
Membre No.: 12




Ils envoient donc le bouquin avant qu'on les règle?

Si vous comprenez l'allemand c'est le moment de casser votre tirelire car c'est un livre à avoir dans sa bibliothèque smile.gif


--------------------
=> email : k2rantitache "at" acideformik.com
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Diacamma
* Thursday 17 May 2007 à 13:28
Message #3


Ouvrière


Groupe: Partenaires
Messages: 300
Inscrit: 14/05/2007
Lieu : Tarn
Membre No.: 1 395




C'est quand même incroyable ça au 21ème siècle de continuer à écrire des bouquins de ce type dans sa propre langue!!....j'entretenais le faible espoir qu'il fasse cet opus en anglais...au moins les polonais avaient compris que, s'ils voulaient être lu, il fallait faire des livres compréhensibles par le plus grand nombre (cf. "The Ants of Poland", 2002...entièrement en anglais!).

Notez que nous n'avons rien à dire vu que S. Aron et L. Passera ont écrit "Les Fourmis" en français et qu'aucune traduction n'est envisagée pour l'instant rolleyes.gif

Bref, merci pour l'info mais je crois qu'il ne fera pas partie de ma bibliothèque celui là....(pourquoi ai je pris espagnol en seconde langue moi? laugh.gif )
Go to the top of the page
 
+Quote Post
k2rantitache
* Friday 18 May 2007 à 08:07
Message #4


Gyne womanizer®


Groupe: Partenaires
Messages: 13 518
Inscrit: 23/10/2004
Lieu : Australie
Membre No.: 12




Qui veut me le traduire? mrgreen.gif


--------------------
=> email : k2rantitache "at" acideformik.com
Go to the top of the page
 
+Quote Post
hugo
* Tuesday 05 June 2007 à 19:11
Message #5


(●ʘ╻ʘ●) ~ ♥


Groupe: Modérateurs
Messages: 6 121
Inscrit: 17/08/2005
Lieu : Australie
Membre No.: 284




Désolé K2R, je viens de le recevoir mrgreen.gif
Ca a l'air très bien, mais je comprend rien... va falloir que je révise les mots scientifiques de bases sur les Ameisen
Pas mal illustré en tout cas, c'est la seule chose que j'ai regardé

Un petit apercu flou

première partie introduction, avec de superbe illustration grand format


deuxième partie, la clé, avec beaucoup de schéma sur le coté, il y a un vocabulaire à maitrisé.. c'est pas gagné laugh.gif
chez les Myrmica, forcément il se lache; il y a du scape à foison....


troisième partie, description rapide des espèces souvent en une demi page
une certaine Leptothorax acervorum....



en tout 366 pages

la clé ne sert pas pour toutes les espèces de France comme indiqué par le titre...
il y a cependant, l'Ireland, l'Angleterre, la Suisse le Luxembourg et la Belgique ...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
k2rantitache
* Tuesday 05 June 2007 à 19:16
Message #6


Gyne womanizer®


Groupe: Partenaires
Messages: 13 518
Inscrit: 23/10/2004
Lieu : Australie
Membre No.: 12




Tsss tu peux remercier aussi ta maman, sale gosse va mrgreen.gif

Merci pour les petites images. Je serais toi je ferais une traduction en Fr de la clef tongue.gif

Toujours pas dispo sur amazon.de sleep.gif


--------------------
=> email : k2rantitache "at" acideformik.com
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Diacamma
* Tuesday 05 June 2007 à 19:25
Message #7


Ouvrière


Groupe: Partenaires
Messages: 300
Inscrit: 14/05/2007
Lieu : Tarn
Membre No.: 1 395




C'est pas possible, il doit bien y avoir une traduction de prévue en Anglais??? Après tout cela ne concerne pas que l'Allemagne...mais aussi le nord de l'Europe...

*soupir*

Les allemands ont de la chance de l'avoir lui dry.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
k2rantitache
* Tuesday 05 June 2007 à 19:27
Message #8


Gyne womanizer®


Groupe: Partenaires
Messages: 13 518
Inscrit: 23/10/2004
Lieu : Australie
Membre No.: 12




CITATION
C'est pas possible, il doit bien y avoir une traduction de prévue en Anglais???

Justement on t'attendait Diacamma
zou au boulot! mrgreen.gif

C'est vrai que je ne comprends pas. Le but étant de diffuser l'information à un large public non? ....l'allemand ce n'est pas ce qui se fait de mieux...


--------------------
=> email : k2rantitache "at" acideformik.com
Go to the top of the page
 
+Quote Post
hugo
* Tuesday 05 June 2007 à 19:31
Message #9


(●ʘ╻ʘ●) ~ ♥


Groupe: Modérateurs
Messages: 6 121
Inscrit: 17/08/2005
Lieu : Australie
Membre No.: 284




Il y a un tableau des espèces avec les conditions chiffrées de leur milieu de vie, T°, humidité... faut que j'essaye de comprendre ca, ca m'a l'air très intéressant (pour Camponotus mrgreen.gif ...)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gaia
* Wednesday 15 August 2007 à 19:11
Message #10


Média


Groupe: Membres
Messages: 758
Inscrit: 17/08/2006
Lieu : Brabant Wallon (Belgique)
Membre No.: 609




J'espère aussi qu'il sortira en anglais !!! C'est la bible des myrmécologues mrgreen.gif


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Diacamma
* Thursday 16 August 2007 à 10:07
Message #11


Ouvrière


Groupe: Partenaires
Messages: 300
Inscrit: 14/05/2007
Lieu : Tarn
Membre No.: 1 395




CITATION(Gaia @ mercredi 15 août 2007 à 20:11) *
J'espère aussi qu'il sortira en anglais !!! C'est la bible des myrmécologues mrgreen.gif


J'ai peur qu'il ne faille pas se faire beaucoup d'illusion à ce sujet sad.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gaia
* Thursday 16 August 2007 à 11:05
Message #12


Média


Groupe: Membres
Messages: 758
Inscrit: 17/08/2006
Lieu : Brabant Wallon (Belgique)
Membre No.: 609




CITATION(Diacamma @ jeudi 16 août 2007 à 11:07) *
J'ai peur qu'il ne faille pas se faire beaucoup d'illusion à ce sujet sad.gif

Je vais quand même attendre un peu... si il ne sort pas pour la fin de l'année en anglais, je l'achetterai en allemand. Heureusement que j'ai déjà fait un ans d'allemand à l'école. rolleyes.gif


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
hugo
* Thursday 16 August 2007 à 11:31
Message #13


(●ʘ╻ʘ●) ~ ♥


Groupe: Modérateurs
Messages: 6 121
Inscrit: 17/08/2005
Lieu : Australie
Membre No.: 284




il parait qu'une traduction amateur en francais va (est entrain ?) d'être faite. Un pdf de traduction de la clef précèdente circule.

la sortie du livre en francais faut pas rêver, vu qu'il n'est pas dédié aux espèces francaises...
en anglais, faut pas espèrer non plus mrgreen.gif


quand à l'allemand de ce bouquin... avec 9 ans d'allemand, j'en sue déjà
Go to the top of the page
 
+Quote Post
hugo
* Monday 24 September 2007 à 21:54
Message #14


(●ʘ╻ʘ●) ~ ♥


Groupe: Modérateurs
Messages: 6 121
Inscrit: 17/08/2005
Lieu : Australie
Membre No.: 284




commentaire du Dr Jens DAUBER
arrow.gif http://www.oegef.at/MN10_19-20.pdf
Go to the top of the page
 
+Quote Post
k2rantitache
* Monday 24 September 2007 à 22:06
Message #15


Gyne womanizer®


Groupe: Partenaires
Messages: 13 518
Inscrit: 23/10/2004
Lieu : Australie
Membre No.: 12




CITATION
Un pdf de traduction de la clef précèdente circule.

ah bon top.gif arrow.gif

CITATION
il parait qu'une traduction amateur en francais va (est entrain ?) d'être faite.

tu sais si cela a été fait?


--------------------
=> email : k2rantitache "at" acideformik.com
Go to the top of the page
 
+Quote Post
hugo
* Monday 24 September 2007 à 22:08
Message #16


(●ʘ╻ʘ●) ~ ♥


Groupe: Modérateurs
Messages: 6 121
Inscrit: 17/08/2005
Lieu : Australie
Membre No.: 284




c'est pas diacamma qui était chargé de s'en occuper ? mrgreen.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Diacamma
* Tuesday 25 September 2007 à 06:36
Message #17


Ouvrière


Groupe: Partenaires
Messages: 300
Inscrit: 14/05/2007
Lieu : Tarn
Membre No.: 1 395




CITATION(hugo @ lundi 24 septembre 2007 à 23:08) *
c'est pas diacamma qui était chargé de s'en occuper ? mrgreen.gif


laugh.gif moi et l'allemand...ça fait deux...voire trois wink.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Afra
* Tuesday 25 September 2007 à 09:23
Message #18


Média


Groupe: Membres
Messages: 716
Inscrit: 30/08/2005
Lieu : (Alsace)
Membre No.: 320




moi suis bilingue mais 366 pages, j´en ai pour toute la vie blink.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
hugo
* Tuesday 25 September 2007 à 09:28
Message #19


(●ʘ╻ʘ●) ~ ♥


Groupe: Modérateurs
Messages: 6 121
Inscrit: 17/08/2005
Lieu : Australie
Membre No.: 284




tu es embauché, tu seras payé au bol de riz l'heure comme tout le personnel d'acideformik mrgreen.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Afra
* Tuesday 25 September 2007 à 09:47
Message #20


Média


Groupe: Membres
Messages: 716
Inscrit: 30/08/2005
Lieu : (Alsace)
Membre No.: 320




lol2.gif

Il me semble qu´un des nos admistrateurs préféré (K2r pour ne pas le citer) parle aussi allemand, il m´arrive de lire ses contributions sur des forums d´outre-Rhin (et hop, attrapes ca rolleyes.gif )
Go to the top of the page
 
+Quote Post


2 Pages V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic
1 utilisateur(s) sur ce sujet (1 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s):

 



Partagez ce sujet sur un forum (bbcode):

Partagez ce sujet sur un site web ou un blog (html):
Version bas débit
Creative Commons License