Aide - Recherche - Membres - Calendrier
Version complète: Nom vernaculaire des espèces de fourmis
Acideformik.com > AcideFormik :: Myrmécologie > Informations sur la biologie/comportement des fourmis
cékiki
Depuis 250 ans on nomme les espèces par un nom latin. Double souci de précision et de conformité quelque soit la langue.
Or à un nom latin correspond un nom vernaculaire.
Exemple : Passer domesticus correspond à moineau domestique. Vulgairement on dirait moineau.
Qu'en est-il des fourmis? Dans les livres naturalistes il est écrit fourmi noire, fourmi rousse.......
Allez , on se secoue les méninges, fini le réveillon ! biggrin.gif
Tnm
oulah lui, il est motivé.... biggrin.gif
me secouer les meninges, avec mon mal de crane....Je crois que ça va pas être possible..... Désolé.... :wink:
cékiki
Quelques exemples...
fourmi légionnaire, fourmi d'Argentine, fourmi rousse des bois, fourmi des montagnes( Formica lugubris) fourmis des prairies ( formica pratensis).... Et les autres ?
k2rantitache
fourmi araignée, fourmi manioc, fourmi parasole, etc..
cékiki
fourmi de feu ...
Mais toutes ont-elles une équivalence ?
k2rantitache
Une équivalence dans quel sens?
il se fait tard pour mes neurones laugh.gif

fourmi de feu arrow.gif Solenopsis invicta mais pas forcément cette espèce

fourmi parasole arrow.gif Atta
cékiki
Y a t-il pour chaque nom latin une équivalence vernaculaire. C'est vrai en botanique. Et pour les fourmis ?
k2rantitache
Pour toutes les espèces de fourmis
je ne pense pas
Trouve moi l'équivalence vernaculaire de Lasius mixtus ou de Plagiolepsis vindobonensis par exemple
pour moi il n'y en a pas.
cékiki
Je m'occupe de trouver s'il y a . Je connais quelqu'un qui peut aider en cela. Un maniaque en bio....
k2rantitache
fourmi amazone, fourmi moissonneuse, fourmi champignoniste, fourmi "pot à miel", fourmi tisserande, fourmi des jardins... mrgreen.gif
cékiki
Voici ce que j'ai pu trouver comme équivalence.
fourmi tisserande ou fourmi couturière (Oecophylla longinoda)
fourmi coupeuse de feuilles, fourmi champignonniste, fourmi parasol, fourmi manioc (Atta). C'est selon le pays.Manioc c'est pour les Antilles.
fourmi charpentières (Camponotus herculaenus)
fourmi amazone (Polyergus rufescens)
fourmi rousse des bois ou fauve (Formica rufa) ainsi que F. polyctena et F. lugubris.
fourmi jaune (Lasius flavus)
fourmi noire des bois ( Lasius fuliginosus)
fourmi brune ou fourmi noire des jardins (Lasius niger)
fourmi de feu (Solenopsis wagneri)
fourmi légionnaire (Dorylidés Eciton Hamatum)
grande fourmi rouge ( Manica rubida )
fourmi électrique (Wasmannia auropunctata)
fourmi moissonneuse ( Messor capitus )
fourmi des montagnes( Formica lugubris)
fourmi des prairies (Formica pratensis )
fourmi jaune des prairies( Lasius flavus)
fourmi rouge ( Myrmica laevinodis)
fourmi des gazons" (Tetramorium caespitum)
fourmi gâte-bois (Camponotus ligniperda)
fourmi esclavagiste ( Formica sanguinea)
fourmis à miel ( Myrmecocystus sp)
fourm pharaon (Monomorium pharaonis)
fourmi d’Argentine (Iridomyrmex humilis)
fourmi écussonée ( Crematogaster scutellaris )
fourmi cataglyphe ( Cataglyphis sp; Cataglyphis cursor )
fourmi bicolore ( Cataglyphis bicolor )
MAJ:
Fourmi-cerbère ( Colobopsis sp)

A compléter.... mais toutes n'en ont pas.
cékiki
j'en avais oublié l'essentiel : ah , vous vous glaussiez ( Tnm et ses lendemains de fêtes laugh.gif ) mais rien qu'en parlant de " fourmis" , ce dernier n'est que le nom vernaculaire des FORMICOIDES Formicidae :
-Ordre Hyménoptères
-sous-Ordre : Apocrites ou "Pétiolés"
-Division : Aculéates ou "Porte-Aiguillon"
-Sous famille: Formicoïdes
Elrou
CITATION
Y a t-il pour chaque nom latin une équivalence vernaculaire. C'est vrai en botanique.

Grand Dieu, non !!! smile.gif. (le nom vernaculaire de "sapin" ne définit rien du tout en botanique... peut être le genre Abies mais bon. A l'inverse il n'y a pas de nom vernaculaire pour toutes les Ophrys du groupe fusca... tout simplement paceque pour les déterminer il faut être spécialiste. Alos toutes ces espèces en nom vernaculaire ça donne "Oh la jolie petite orchidée marron" smile.gif ).
Par définition les noms vernaculaires ne désignent pas forcément une espèce que ce soit en botanique ou en zoologie.
Et toute espèce n'est pas désignée par un nom vernaculaire.
Dans ce dernier cas souvent on emploi la traduction française des termes latins. Mais ce n'est pas à proprement parlé un nom vernaculaire. puisqu'il n'est pas employé dans le langage courant.
exemple : Cerambyx scopoli = "Capricrone de scopoli". boaf. smile.gif. En français ce n'est pas plus vernaculaire qu'en latin... Z'avez déjà entendu quelqu'un dire "Oh le joli capricorne de Scopoli", vous? :?.

Quant à la place des formicidés (<= terme francisé de formicidae smile.gif ) dans la classif ... on peut encore faire mieux :

Fourmis = Eucaryote Metazoire Arthropode Hexapode Ptérygotes Néoptère Mécoptéroïde Hymenoptère Apocrite Aculéate Formicoïde Formicidé ...

Quant au ranking (savoir e qui est de l'Ordre ou du sous Ordre ou du super Ordre etc ) là dedans je vous laisse faire ... ce sont les joies de la nouvelle classif c'est le bordel. Là dedans il doit y avoir des groupes dont la monophylie (la légitimité si vous voulez) n'est pas absoluement établie mais bon ...
En attendant si dans une discussion au réveillon vous sortez que vous élevez des
Eucaryote Metazoire Arthropode Hexapode Ptérygotes Néoptère Mécoptéroïde Hymenoptère Apocrite Aculéate Formicoïde Formicidé

suis sûr que vous allez faire sensation tongue.gif
cékiki
On est dans la sementique, c.f les poissons pour la classification :roll:
Elrou
CITATION
On est dans la sementique

non, non. Si ce n'était qu'une question de vocabulaire il n'yaurait pas de problème. on ferait une petite réunion et hop.
Le problème c'st que les mots sont des cases . Et la Nature les cases elle s'en fiche smile.gif.
Tous le problème est d'avoir une classificatuion légitime qui reflète les degrès de parentés entre les espèces (et non leur simple ressemblance qui peut être fortuite). Et ces degrès de parentés sont continus... Alors que nos groupes définits par des mots sont discontinus en ce sens qu'ils manquent de nuance. (d'où la multiplication un peu imbécile des sous Ordre , super Ordre, sous famille etc ...)
LE seul nom de groupe qui ait une réelle signification est l'espèce. Le reste (Genre, ORdre etc ... ) est histoire de convention.
En revanche savoir qui est plus proche de qui (qui est dans un groupe donné ?) ça ce n'est pas de l'ordre de la convention mais du fait... smile.gif.

pour le mal de crâne Apsirine ou ibuprofène, selon vos affinités smile.gif.
cékiki
CITATION(Elrou)
pour le mal de crâne Apsirine ou ibuprofène, selon vos affinités smile.gif.

oh, non : propolis ou curcuma
Kiwi
En fait ce sont surtout le nom des Messor qui m'intriguent:

Messor barbarus : elles sont plus cruelle que les autres??
Messor bouvieri : aucune idée...
Messor capitatus : elles construisent?
Messor structor : elles ont des fourmilières avec des structures particulières?

Bon voila si quelqu'un a des idées sur l'histoire de ces noms de fourmis... thumbsup.gif
Joachim
Je sais juste que Lasius niger ça veut dire Fourmis noires à quatre points (dans un dico de latin)
Kiwi
Fourmis noires à quatre points?? blink.gif Les Lasius niger ont quatre points? Si il y a des pros de l'exosquelette des Lasius niger ils peuvent peut être nous éclairer.. ph34r.gif
adamé
M. capitatus : ça doit venir de la tête -> capitaine , décapiter ...
Joachim
crematogaster scutellaris : scutellaris : sculpter
crematogaster : charpentière ?

Caespitum :
des gazons
hugo
latin caput la tête

Lasius (niger=noire) mrgreen.gif
par contre

Dolichoderus (quadripunctatus =à quatre points)
par ce qu'elle a... 4 points mrgreen.gif
Was.Auro
CITATION(k2rantitache @ dimanche 02 janvier 2005 à 13:08) *
Une équivalence dans quel sens?
il se fait tard pour mes neurones laugh.gif

fourmi de feu arrow.gif Solenopsis invicta mais pas forcément cette espèce

fourmi parasole arrow.gif Atta


Pour les fourmis de feu je dirais :

-petite fourmi de feu = Wasmannia auropunctata
-grande fourmi de feu = Solenopsis invicta et richteri (la première est rouge l'autre est noire et sont presque jumelles à tel point qu'il était question que ce soit la même espèce et qu'il existe une espèce hybride des deux Solenopsis invicta X richteri
-fourmi de feu tropicale = Solenopsis geminata

D'autres noms vernaculaire pour les fourmis de Tahiti :
- fourmi fantôme = Tapinoma melanochephalum
- fourmi folle jaune = Anoplolepis gracilipes
- fourmi folle noire = Paratrechina longicornis
- fourmi de singapour = Monomorium destructor
Cyp92
CITATION(Joachim @ vendredi 09 mai 2008 à 20:42) *
crematogaster : charpentière ?
Crematogaster fait plutôt allusion au gastre en forme de flamme. smile.gif
Joachim
CITATION
latin caput la tête

Lasius (niger=noire) mrgreen.gif
par contre

Dolichoderus (quadripunctatus =à quatre points)
par ce qu'elle a... 4 points mrgreen.gif

CITATION
Crematogaster fait plutôt allusion au gastre en forme de flamme. smile.gif

ph34r.gif

Pour me rattraper subterranea : sous-terre biggrin.gif tongue.gif
Cyp92
CITATION(Joachim @ dimanche 11 mai 2008 à 15:22) *
Pour me rattraper subterranea : sous-terre biggrin.gif tongue.gif

Sans doute.
Mais rien à voir avec le nom vernaculaire. happy.gif
Ceci est une version "bas débit" de notre forum. Pour voir la version complète avec plus d'information, la mise en page et les images, veuillez cliquer ici.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.